北大微讲堂:源氏物语在中国
扫一扫

下载掌阅iReader客户端

江上夫人

江上夫人

LV17 2018-09-26
最早接触文洁若先生是高中读川端康成先生著作雪国时,那时已经有版本意识,留意了下译者。读完心头堵的慌,文字清浅,然而看来有若千钧,轻轻巧巧勾得你难过,自然这与川端康成的写作功底不无关系,但文洁若先生翻译出了原作的韵味也有莫大影响。一直想读源氏物语,也看了丰子恺先生的译本,但从前言得知,丰子恺先生不是由源氏物语原本翻译而得,而是从日本白话文版本的源氏物语翻译得来时,渐渐地也就搁置了,毕竟文言文之端庄典雅,非白话文所能比拟。但如今看见先生这一本书,受教了。

圈内热读榜

放大

确定删除该条回复么?

取消 删除

获取掌阅iReader

京ICP备11008516号(署)网出证(京)字第143号京ICP证090653号京公网安备11010502030452

2015 All Rights Reserved 掌阅科技股份有限公司 版权所有

不良信息举报:jubao@zhangyue.com 举报电话:010-59845699