山上的青蛙 2016-09-22
没有深度,一星给翻译
山上的青蛙 2016-09-22
没有深度,一星给翻译
共1条回复
混沌 2016-09-22
个人觉得直译也有其可取之处,因为直译时,译者没有融入自己的见解,更好地保留了作者的思想。而且同一本书,不同的人读后感也不同,这就和读者的经历经验有关了
1 条记录 1/1 页
掌阅官网
掌阅小说
掌阅书城触屏版
得间免费小说
华为阅读
掌阅企业版试用
红薯中文
趣阅中文
iCiyuan轻小说
魔情言情
神起网
有乐中文网
若看文学
喵阅读
书香云集
掌阅企业版代理招募
联系我们
商务合作
关于我们
法律声明
京ICP备11008516号(署)网出证(京)字第143号京ICP证090653号京公网安备11010502030452
2015 All Rights Reserved 掌阅科技股份有限公司 版权所有
不良信息举报:jubao@zhangyue.com 举报电话:010-59845699